英语中借走的十个中国原创词语(5)


(十)小费,赏钱--Cumshaw
这个词是闽南话“感谢”的音译。为了给人一点酬劳,在钞票上意思意思。英语世界也像喜欢“money”一样,渴望“Cumshaw”这个油水丰厚的单词。尽管中国人没有给小费的习惯,但是,对于钱,却并非一毛不拔,甚至比西方人出手还大方。偷走“Cumshaw”这个“鸡蛋字”的欧洲人,一定见过,中国人曾如何挥金似土。其实,东西方对待金钱并没有本质的不同。
共5页: 上一页12345下一页

不推荐你看的:

  • 大家都知道一代武将赵子龙吧,但是大家知道赵子龙的妻子是谁吗,电视剧中只是说赵子龙的妻子是马玉柔,但是历史上没有...
    历史野史奇闻指数:206
  • 八国联军(英语:Eight-Nation Alliance;法语:Alliance des huit nations;德语:Vereinigte acht Staaten;日语:八国连合军;俄语:сою...
    历史野史奇闻指数:339
  • 端午节 英语:the Dragon Boat Festival ,为每年 农历 五月初五。据《 荆楚岁时记 》记载,因仲夏登高,顺阳在上,五月是 仲夏...
    历史野史奇闻指数:157
  • 历史野史排行(TOP10)